Biedru variācijas par tulkojumiem

Sākumlapa Forumi Software Linux/BSD Biedru variācijas par tulkojumiem

Tiek skatīts 4 ierakstu – 41 līdz 44 (no 44 kopumā)
  • Autors
    Ieraksti
  • #268568
    WordPad
    Participant

    uzstādījumi -> iestatījumi

    Tipisko lokalizēšanas kļūdu saraksts:

    https://www.vardene.lv/index.php/Tipisko_lokaliz%C4%93%C5%A1anas_k%C4%BC%C5%ABdu_saraksts

    #268569
    aoma
    Participant

    Par to gāzmu labs 😀

    Par utorrent – ”latviskāk” tomēr būtu ar vienu R, nav jau saliktenis vai vietvārds, arī ne personas vārds kā Zorro 🙂

    Parasti jau vairākus rrr grib teikt tie, kas tikai nesen iemācījušies šo tik daudziem grūto burtiņu izrunāt, vai arī vēl mācās.

    #268570
    msh
    Participant

    Pirmo teikumu izlasi… 😀

    #268571
    Maris77
    Participant

    Interesanti kurš jaunājā ubuntu 11.04 latviešu valodu ir saīsinājis kā Lva? Iepriekš bija vismaz Lav. Nu ja nepatīk Lav, tad rakstat LV. Latvijā pagaidām valsts valoda ir tikai viena, tā ka derēs arī valsts apzīmējums.

Tiek skatīts 4 ierakstu – 41 līdz 44 (no 44 kopumā)
  • Jums ir jāpieslēdzas sistēmai, lai varētu komentēt šo tēmu.
Jaunākais portālā