Sākumlapa › Forumi › Sakaru tehnika › Mobilie telefoni › Ķīnieši raduši veidu kā pārveidot iPod Touch par iPhon
pilnībā piekrītu element… šis saits tomēr ir orientēts uz latvisko auditoriju, vienkārši metas lielas acis ieraugot šitos suņu murgus iekš notepad.lv..
Suņu murgs ir pārplīsušais prezervatīvs, kas radīja tevi 🙂
natūrā
Kā var dzīvojot Latvijā nezināt krievu valodu? … Suņu murgs ir pārplīsušais prezervatīvs, kas radīja tevi
kaut kaa buusju palaidis garaam faktu, ka taa tagad ir oficiaalaa (nevis valsts) valoda. :> vispaar briinos, kaa tu veel neesi nobanots par publisku citu cilveeku aizskarsjanu un iespeejamo naida kurinaasjanu.
usjaakovs
No visas sirds atvainojos par savu slinkumu un ziņas ielikšanu oriģinālvalodā bez tulkojuma. Nevienu ar to nebiju vēlējusies aizvainot vai kā citādi aizskart. Būdama kosmopolīte pēc pārliecības, valodu uztveru vienīgi kā saziņas līdzekli, nevis politiskās konjunktūras ietekmes līdzekli.
Lai kā būtu, Apple produkti tomēr veicina kašķi starp cilvēkiem, ko labi parāda šis pavediens 🙂
samurajs
Tas nenozīmē, ka es nosodu TokRu, viņa gribēja tikai labu – padalīties ar informāciju – viss ok. Kamēr šeit svešvaloda (angļu, krievu, vācu vai kādā citā valodā) parādās tikai retums, tad nav jāiespringst. Bet, ja tas kļūs ikdienišķi, tad gan nāksies to ierobežot/apturēt.
ierobežot/apturēt.
Nacists! Kas vainas citām valodām!
Wuu
Ja tu vēlies uzņemties pārtulkot visu portālu angliski, krieviski (vai kādā citā valodā), tad man nav nekas iebilstams izveidot portālam citas valodas atbalstu. Bet tā ir utopija – pagaidām nerealizējama lieta. Tāpēc viss notiek latviešu valodā.
Ieteikt varētu savos vārdos pārstāstīt (latviski) konkrēto ziņu un interesentiem norādīt linku uz avotu, kurš jau ir citā valodā.
Ieteiktu
Tieši tā, nevis ierobežot/apturēt
Wuu
Pagaidām neko tādu neredzu – labi ja kāds tik dažas reizes mēnesi ko iepostē svešvalodā. Ja tas notiktu regulāri un pieaugums turpinātos, tad būtu arī atbilstoša rīcība no administrācijas puses.
4.2 Forumā rakstām tikai Latvijas Republikas valsts valodā
Nepieciešamības gadījumos atļauts lietot citātus arī svešvalodās. Katra lietotāja pienākums ir rūpēties, lai viņa rakstītais atbilstu latviešu valodas pareizrakstības normām, lai paustā doma būtu izteikta sakarīgā un visiem saprotamā formā. Ja nav iespējams rakstīt ar garumzīmēm (piemēram, no vecāka modeļa telefona) – izņēmuma gadījumā atļauts lietot pareizu translitu.
avots:
Tam nav nekāda sakara ar kādiem aizspriedumiem vai citu valodu diskrimināciju. Man personiski nav nekādi aizspriedumi ne pret krievu, vācieti, ne angli – bet šeit komunikācija būs valsts valodā.
Un par ierīci tagad (ceru, ka man piedos tik nenormāli garu ierakstu): ebay’ā šis “brīnums” nopērkams. Tikai problēma tāda, ka atsauksmes nav ne tuvu labākās. Tāpēc neuzskatu, ka jābūt “krutam” apple produkcijas lietotājam ar šādu darbībā NESTABILU risinājumu, tad jau labāk kādu PPC vai Nokia lietot. (Subjektīvi).
Un jautājums par citātu:
“visi vienā mēlē izliktos, ka baigi sapratuši, un autores
Autore
Preses relīzes