Nepieciešams latviešu valodas .dic fails MSOffice

Moderatori: janis.wd, Vecākie lietotāji

User avatar
Holmss
Reģistrēts lietotājs
Atbildes: 175
Pievienojies: 07 Feb 2008, 16:15
Reputācija: 0

Nepieciešams latviešu valodas .dic fails MSOffice

Post no Holmss » 26 Sep 2009, 16:41

Nepieciešams latviešu valodas .dic fails MSOffice
Atrodas šeit: Documents and Settings\user_name\Application Data\Microsoft\Proof

vai arī:
Note If you cannot find the custom dictionary in this folder, follow these steps to determine its location:

1. Start Word on the computer from which you want to import the dictionary.
2. In Word 2003 and in earlier versions of Word, click Options on the Tools menu.

In Word 2007, click the Microsoft Office Button, and then click Word Options.
3. In Word 2003 and in earlier versions of Word, click the Spelling & Grammar tab, and then click Custom Dictionaries.

In Word 2007, click Proofing. and then click Custom Dictionaries under When correcting spelling in Microsoft Office programs.
4. In the Dictionary list box, click the custom dictionary that you want to import.

The path to the custom dictionary appears immediately to the right of the "Full path" text (below the Dictionary list box).
5. Click Cancel, and then click Close.
6. Exit Word.


Neviens nelieto Tilde + MSOffice?

ob1
Reģistrēts lietotājs
Atbildes: 2959
Pievienojies: 23 Mar 2009, 22:01
Reputācija: 0
Atrodas: Sigulda

Post no ob1 » 26 Sep 2009, 22:53

tas fails ir custom.dic un satur vārdus, ko esi pats pievienojis spellčekeram. Vari uztaisīt to pats ar notepad.exe.

User avatar
Holmss
Reģistrēts lietotājs
Atbildes: 175
Pievienojies: 07 Feb 2008, 16:15
Reputācija: 0

Post no Holmss » 27 Sep 2009, 16:26

Varu varu uztaisīt, taču:
1) negribu ķēpāties ar lv vārdu saraksta, kas domāts oofice pārdzīt uz tīro tekstu... (ir labākas lietas, ko darīt)
2) Uz linux nav notepad.exe :D
Paldies, joprojām aktuāli!

User avatar
UnderV
Reģistrēts lietotājs
Atbildes: 63
Pievienojies: 03 Sep 2009, 22:26
Reputācija: 0

Post no UnderV » 27 Sep 2009, 22:18

Ko tu biji domājis ar "negribu ķēpāties ar lv vārdu saraksta, kas domāts oofice pārdzīt uz tīro tekstu"?
Neuztvēru domu.
Ja vēlies LV vārdnīcu OpenOffice, tad to var brīvi dabūt.

User avatar
Holmss
Reģistrēts lietotājs
Atbildes: 175
Pievienojies: 07 Feb 2008, 16:15
Reputācija: 0

Post no Holmss » 27 Sep 2009, 23:34

:mod:
Ehz... Tātad - vajag vārdu sarakstu MSOFFICE pareizrakstības pārbaudītājam!

barkley128
Reģistrēts lietotājs
Atbildes: 59
Pievienojies: 22 Mar 2009, 20:01
Reputācija: 0

Post no barkley128 » 10 Jūn 2012, 17:49

Bljaaviens, vajag preciizi to pashu, tieshaam neviens, kas lieto tildi + ms office nespeej ielaadeet to failu webaa??
I put on my robe and wizard hat.

WWW

Post no WWW » 10 Jūn 2012, 18:14

Jā, ar proof es esmu saskāries kādreiz.....

Es aizvien nespēju saprast, kāpēc gandrīz jebkurš izmanto tildes biroju, jo uz mana datora tāds vispār nav nekad bijis...

Es izmantoju:

Apostrofs ir uzinstalējams klaviatūras izkārtojums, kas nodrošina iespēju rakstīt tekstu izmantojot Latviešu valodas mīkstinājuma un garumzīmes.

Ja iet runa par proof, tad ir jāmāk lietot google, kā jau samurajs teica, tad visu var atrast un visas problēmas novērst, ja tādas ir.

Pats izmantoju MS office 2007.

Esmu uzlicis latviešu valodas paku priekš MS office 2007.

Man nav nekādu problēmu....

User avatar
m_janis
Lietpratējs
Atbildes: 1094
Pievienojies: 22 Feb 2009, 22:26
Reputācija: 0

Post no m_janis » 10 Jūn 2012, 19:22

Tieši tā - gan Office 2007, gan 2010 ir pieejamas valodas pakotnes, kas visu smuki izdara bez tildes. Un nē - nav jālatvisko interfeiss ja nepatīk - instalācijas laikā jāsaliek pareizie ķekši.

barkley128
Reģistrēts lietotājs
Atbildes: 59
Pievienojies: 22 Mar 2009, 20:01
Reputācija: 0

Post no barkley128 » 10 Jūn 2012, 19:29

Es cereeju uz more basic variantu, kas neiekljautu setupus.

Ok, varbuut pameegjinaashu, bet nav iipashas ticiibas, ka taas valodu pakas darbotos caur wine.

Secinaaju, ka taadu *.dic failu tilde nekur neizdod.
Pagaidaam esmu atradis ieksh "C:\Program Files\Common Files\Microsoft Shared\PROOF" lv valodas ierakstus peec tildes instalaacijas, plika paarvietoshanu uz analogu wine direktoriju ofisam nekaadu efektu nedod, varbuut tas ir jaanodefinee regjistraa?
I put on my robe and wizard hat.

User avatar
AKMS47
E-žurnālists
Atbildes: 1325
Pievienojies: 14 Mai 2010, 16:44
Reputācija: 0
Atrodas: Liepāja

Post no AKMS47 » 10 Jūn 2012, 22:29

Vai tad runa bija par interfeisa latviskošanu, jeb gramatisko kļūdu pasvītrošanu textā? (man aktuāls otrais). Vajadzētu visiem ofisa datoriem ielikt vārdnīcu ar latv. valodas vārdiem, lai raxtot textu pasvītrotu nepareizos vārdus. A to jau zb ... "ieliec man latviešu vārdnīcu.." utml prasības.
Brīžam viss ir tā apnicis, bet labo brīžu ir vairāk.

Pievienot atbildi

Return to “Cita programmatūra ”